
A new book makes the case that saving the Haida language now means 'immerse or die'
Sealaska Heritage Institute has published a book arguing that time has run out for half-measures in saving X̱aad Kíl, the Haida language, and that nothing short of full immersion will keep it alive. Author Ka'iljuus Lisa Lang, of Haida and Tsimshian descent, frames the stakes bluntly: "It is immerse or die. It is now or never."
X̱aad Kíl is a language isolate — related to no other on earth — and highly endangered, a decline Lang traces directly to federal boarding schools that punished Native children for speaking their languages. Her book centers on Hydaburg, where the fight to reverse that loss has been building: a Haida immersion preschool opened in 2018, and Tlingit and Haida now runs a growing immersion program on Prince of Wales Island.
Lang ties the whole effort to something larger than vocabulary.
Preserving the language, she writes, is "the strongest act of Tribal sovereignty," because it preserves a worldview. Not every Haida advocate embraces the crisis framing, though — some urge focusing on the language's existing strength and the growth already underway, rather than only on loss.
AI-assisted, reviewed by editors. Spot an error?
Comments
Sign in to leave a comment.
No comments yet. Be the first to share your thoughts.